Four extracts from SONATE POUR UN BISON, Delphine Arras (Editions ex-maudits, 2024)
transl. by Eponine Howarth
i tap my foot
for joy to rise
i've seen lying bodies fall
i've seen bodies being pillars of parties and disappointments
i've seen bodies named at once
i've seen bodies float
i’ve seen bodies filed down from so many turns
i've seen bodies go up and down the lift that’s something else
i’ve seen bodies floating
i’ve seen inconsolable bodies
i’ve seen
bodies
*
women are beautiful and
chocolate is hot
fuel my fire
my hand on the handle when you sleep
the skin of your temple under my fingers under my lips
your tie around my hips
fuel my fire
a sea she-wolf in Vancouver
a high-pitched tango
fuel my fire
*
splendour and karate
fulfilled bodies rise as one
machines can always try
*
we would ask someone
not to summarise
that we loved each other
*
je tape du pied
pour que la joie remonte
j'ai vu des corps couchés tomber
j'ai vu des corps piliers de fiestas et de déconvenues
j'ai vu des corps nommés d'office
j'ai vu des corps flottés
j'ai vu des corps limés de tant de virages
j'ai vu des corps monter descendre l'ascenseur c'est autre chose
j'ai vu des corps flotter
j'ai vu des corps inconsolables
j'ai vu
des corps
*
les femmes sont belles et
le chocolat chaud
faire feu
ma main sur la poignée quand tu dors
la peau de ta tempe sous mes doigts sous mes lèvres
ta cravate autour de mes hanches
faire feu
une louve de mer à Vancouver
un tango haut perché
faire feu
*
splendeurs et karaté
les corps comblés se soulèvent d'un bloc
les machines peuvent toujours essayer
*
l'on demanderait à quelqu'un
de ne pas résumer
que l'on s'est aimés
A reading of the book will take place (in French) at Librairie EXC (18 passage Molière, Paris 3è), on Wednesday 5th June at 19.00.